Điểm đến lý tưởng của những người yêu tiếng Anh

  • MATT KOURY VÀ TÌNH YÊU VIỆT NAM

    Cách đây khoảng 2 tháng, tôi với anh tình cờ có dịp được biết đến nhau thông qua nhóm L.E.O Family. Anh tên là Matt Kourevellis. Nhưng tôi vẫn thường gọi anh là Matt Koury...

    Read More
  • Chuso là ai?

    Tôi là Lê Quyết Thắng - môt chàng trai 22 tuổi có một tình yêu mãnh liệt với tiếng Anh. Đối với tôi, tiếng Anh không chỉ đơn giản là một bộ môn trong trường học, mà nó là cả một nghệ thuật...

    Read More
  • SALLY VÀ CHIẾC BÁNH BỌC ĐƯỜNG

    Mình là Thanh Nhàn, hiện tại mình đang theo học chuyên ngành Sư Phạm tiếng Anh thuộc Trường Đại học Hải Phòng. Nếu như khoảng 3 năm trước, bạn hỏi mình: “ Nhàn có thích học Tiếng Anh không?" ...

    Read More
  • MATT KOURY VÀ TÌNH YÊU VIỆT NAM

    Cách đây khoảng 2 tháng, tôi với anh tình cờ có dịp được biết đến nhau thông qua nhóm L.E.O Family. Anh tên là Matt Kourevellis. Nhưng tôi vẫn thường gọi anh là Matt Koury...

    Read More
  • Chuso là ai?

    Tôi là Lê Quyết Thắng - môt chàng trai 22 tuổi có một tình yêu mãnh liệt với tiếng Anh. Đối với tôi, tiếng Anh không chỉ đơn giản là một bộ môn trong trường học, mà nó là cả một nghệ thuật...

    Read More

ĐỪNG DÙNG TỪ "COLD" ĐỂ NÓI VỀ CÁI LẠNH

Thực sự là phần lớn chúng ta luôn dùng từ COLD mỗi khi muốn nói về cái lạnh của thời tiết.  HÃY BỎ TỪ ĐÓ ĐI vì đó là một từ quá căn bản và chung chung, nó không thể lột tả chính xác thời tiết bạn muốn nói, cũng như cảm giác của bạn về cái lạnh.  Hôm nay mình cung cấp cho các bạn những TÍNH TỪ khác nói về cái lạnh nhé:  1. CRISP / krɪsp /: thời tiết lạnh và hanh khô  2. BRISK / brɪsk / hoặc FRESH / freʃ /: thời tiết se...

MỘT SỐ CÔNG VIỆC "KHÓ DỊCH" TRONG NGÀY TẾT

_ To burn joss papers and votive objects: đốt vàng mã_ To burn joss sticks: thắp hương_ To worship someone : thờ, cúng ai đó_ To place offerings on the ancestral altar: đặt đồ cúng lên ban thờ tổ tiên_ To clean (dusts and incense ashes) the altar: lau dọn (bụi bẩn và tàn hương) trên bàn thờ_ To clean and decorate the house / the home: Lau dọn, trang trí nhà cửa._ To set up a New Year's Pole: trồng cây ...

KHI DỊCH LÀ MỘT NGHỆ THUẬT - BÀI 6: TO BE IN GOOD HANDS

Hôm nay mình sẽ đề cập tới Idiom rất hay trong tiếng Anh, đó là "TO BE IN GOOD HANDS" hay "TO BE IN SAFE HANDS". Mình có lướt qua các trang tiếng Anh thì hình như chưa có Page nào nói kỹ về Idiom này nên tiện đây mình sẽ viết luôn. Biểu tượng cảm xúc grin Nếu dịch đúng nghĩa đen thì ta sẽ dịch là "trong những bàn tay an toàn". Khi một người hay một thứ gì đó ở trong trạng thái "in good/safe hands", nghĩa là người đó / thứ gì đó đang...

LƯU Ý KHI TRÍCH DẪN CÂU TRỰC TIẾP

Hôm nay Biggy E Viruses sẽ đề cập đến một lỗi rất nhỏ nhưng nhiều bạn sẽ bị nhầm nếu không để ý. Lỗi đó chính là viêc chúng ta trích dẫn câu nói trực tiếp. Các bạn đoán xem cách viết nào đúng trong 2 cách viết sau: 1/ Virus said: "I am a new member of the group." 2/ Virus said, "I am a new member of the group." Cách viết thứ 2 là cách viết đúng nhé các bạn, chúng ta sẽ dùng dấu " , " ngay đằng sau từ đứng trước câu trích dẫn (trong trường...

IDIOM #15 - DRESSED TO KILL

Nếu bạn nghe thấy ai đó nói " You're dressed to kill", đừng lo lắng vì bạn sẽ không phải gặp nguy hiểm đâu. Nó có nghĩa ngược lại đó ^^ Dressed to kill là 1 cách nói khác của "Dressed very attractively" hoặc "dressed to impress". Cụm từ này bắt nguồn từ những tên tội phạm. Ngày xưa, những tên tội phạm chuyên nghiệp thường mặc những trang phục rất đẹp và bắt mắt để che giấu những ý đồ xấu mà chúng sắp thực hiện. Vì vậy, khi ai đó nói...

STORY 2: MAN GETS WORLD'S FIRST BIONIC EYE

Listen to the audio: Fill in the blanks: A British man_______________because of a new bionic eye. Ray Flynn, 80,______________ patient in the world to get the new eye. He has one ___________________ eyesight problems in the world. It is called AMD. Doctors told him about it ________________. His sight became worse and worse. He could only_________________ corners of his eyes. Everything in the centre was blurred. He said that looking...