KHI DỊCH LÀ MỘT NGHỆ THUẬT – BÀI 1: LÀM SAO ĐỂ DỊCH TỪ “DIE”?

Posted by Chuso And Friends on Saturday, March 07, 2015 with No comments



Động từ DIE có nghĩa là gì? 96,69% các bạn sẽ trả lời là CHẾT. Tuy nhiên, chết cũng có nhiều kiểu, và trong mắt mỗi người, cái chết nó được thể hiện theo cách khác nhau. Vậy ta phải dịch từ DIE này thế nào để phù hợp với văn cảnh?

1. Khi chủ thể là những người tốt, nhận được nhiều sự tôn trọng hoặc có vị thế trong xã hội, ta nên
 dịch theo các nghĩa sau:

He died last night after 2 years of having suffered from heart attacks

Ông ta đã ___________ vào đêm qua sau khi phải hứng chịu những cơn đau tim trong suốt 2 năm nay.

Ở chỗ trống kia chúng ta có thể điền các từ sau theo mức độ tế nhị từ thấp đến cao:

Chết < Mất < Đi < Ra đi vĩnh viễn < Qua đời = Từ trần = Khuất núi = Về với tiên tổ 

2. Khi chủ thể chết do tai nạn, bệnh tật, ta nên dịch theo nghĩa sau:

She died of cancer

Cô ấy ____ vì bệnh ung thư

Chết < Tử vong < Qua đời

3. Nếu chủ thể là kẻ xấu, kẻ địch, hoặc không phải là người (thực vật, động vật, vật thể không sống ) thì ta nên dịch theo nghĩa sau:

The plants have died. (Những cây này vừa CHẾT xong)

Those unsound customs are dying. (Những hủ tục này chắc chắn sẽ BỊ XÓA BỎ / BÀI TRỪ)

My car died (Chiếc xe của tôi HỎNG hẳn rồi)
Categories: