IDIOM #5 - COME CLEAN - SỰ THÚ NHẬN
Posted by Chuso And Friends on Tuesday, March 10, 2015 with No comments
Không biết có ai yêu thích Hilary Duff giống mình không? Nếu là fan của cô nàng ca sĩ xinh đẹp này chắc các bạn sẽ biết đến bài hát "Come clean" - nằm trong đề cử Video Pop hay nhất MTV Video Music Awards 2004. Ở đây chúng ta nên dịch cụm từ "Come clean" thế nào cho đúng?
_ Come clean có thể hiểu là become clean (gột rửa, trở nên trong sạch). Và dựa theo nội dung bài hát này thì chúng ta thấy cách dịch này hay hơn cả. Lời bài hát xoay quanh nỗi niềm của một cô gái muốn rũ sạch quá khứ với người yêu, thoát khỏi mối quan hệ trói buộc nặng nề:
_ Come clean có thể hiểu là become clean (gột rửa, trở nên trong sạch). Và dựa theo nội dung bài hát này thì chúng ta thấy cách dịch này hay hơn cả. Lời bài hát xoay quanh nỗi niềm của một cô gái muốn rũ sạch quá khứ với người yêu, thoát khỏi mối quan hệ trói buộc nặng nề:
Let the rain fall down - Hãy để cơn mưa xuống
And wake my dreams - Đánh thức em khỏi giấc mộng
Let it wash away my sanity - Hãy để cơn mưa làm trôi đi lí trí em
'Cause I wanna feel the thunder - Vì em muốn cảm nhận tiếng sấm nổi lên
I wanna scream - Em muốn hét thật to
Let the rain fall down - Để cơn mưa kia rơi xuống
I'm coming clean, I'm coming clean - Và em sẽ được gột rửa hết (quá khứ về anh).
_ Come clean có nghĩa là sự thú nhận, nói ra những điều mà lâu nay mình giấu kín.
_ Come clean (with somebody) (about something): thú nhận / thành thật với ai đó về việc gì.
Ví dụ:
I believe he will come clean with me about this matter.
(Tôi tin rằng anh ấy sẽ nói cho tôi sự thật về vấn đề này)
Mình hy vọng chút kiến thức nhỏ bé này sẽ giúp cho các bạn tận hưởng bài hát một cách trọn vẹn.
Bài này mình từng đăng trên Mỗi Ngày 4 Từ Vựng Tiếng Anh (23/10/2013)
Các bạn cùng thưởng thức bài hát Come Clean của Hilary Duff nhé:
Categories: chuso idioms
0 nhận xét:
Post a Comment